ERASMUS+ k229 Cambio Climático

Productos del proyecto Cooller Climate Challenge realizados en Canarias

Movilidad de alumnado a Budapest (marzo 2023)

Budapest. Día 1

¡Comienza la aventura! Hoy hemos visitado los principales lugares de interés turístico de esta ciudad. Además, hemos disfrutado de un paseo en barco por el Danubio. Tras la comida, los alumnos se encontraron con sus familias de acogida y nos despedimos. Ahora a descansar hasta mañana que comienzan las actividades programadas.

The adventure begins! Today we have visited the main tourist attractions of this city. In addition, we have enjoyed a boat trip on the Danube. After lunch, the students met their host students and their families. Tomorrow we will start with the programme of activities that our Hungarian partner has prepared for us.

Día 2. Budapest

Hoy iniciamos nuestra jornada en el instituto Kürt Alapítványi Gimnázium con la bienvenida del equipo directivo. A continuación, el alumnado, en grupos de trabajo, hizo una actividad de búsqueda de empresas cuyo objetivo fuese la reutilización. Luego, tras la comida, visitamos una planta de tratamiento de aguas, siguiendo las directrices del proyecto, y… fin de la jornada escolar… ¡a descansar hasta mañana!

We began our day at the Kürt Alapítványi Gimnázium school with a welcome from the management team. Next, the students, in international groups, looked for Czeck, Hungarian and Spanish companies whose objective is reusing. Then, after lunch, we visited a water treatment plant and… end of the school day… to rest until tomorrow!

Día 3. Budapest.

Empieza este tercer día con la visita a Humusz House, una asociación cuyo objetivo principal es la concienciación sobre la reutilización y la disminución de residuos (zero waste). Aquí el alumnado realiza una serie de actividades relacionadas con este aspecto. Tras la comida, nos reencontramos en el instituto para disfrutar de un taller de pinturas de bolsas de tela, actividad con la que disfrutaron mucho… ¡Hasta mañana!

We began with a visit to Humusz House, an association whose main objective is to raise awareness about reusing and reducing waste (zero waste). Here the students carried out a series of activities related to this aspect. After lunch, we met again at the school to enjoy a cloth bag painting workshop, an activity that they enjoyed a lot… See you tomorrow!

Día 4. Budapest.

Hoy tocó madrugar… a las 9:00 nos encontramos en el instituto y nos fuimos a visitar Agostyán Eco-village, donde pudimos observar prácticas sostenibles que llevan a cabo en sus instalaciones. Allí nos hicieron un recorrido por sus instalaciones. Tras la comida, visitamos el castillo u pueblo histórico llamado Tata y su castillo, construido a mita de S.XIV en las orillas del lago Öreg. Al finalizar, vuelta a Budapest y despedida.

Today we visited Agostyán Eco-village, where we could observe the sustainable farming practices they promote in their facilities. We could also enjoyed a typical Hungarian tea. After lunch, we visited a historical town called Tata and its castle, built at the mid 14th-century on the northern tip of Lake Öreg (Old Lake).

Día 5. Budapest

Hoy comenzamos trabajando en el proyecto y para ello, por grupos, realizaron una pieza de arte con material reciclado. Tras la pausa para comer, visitamos Szemló-hegy, una cueva a las afueras de Budapest y despedida hasta mañana que nos tocará acabar el proyecto.

Today the students spend the morning working on the project and for this, in groups, they created a piece of art with recycled material. After the lunch break, we visited Szemló-hegy, a cave on the outskirts of Budapest.

Último día. Budapest.

Esta mañana los alumnos acudieron al instituto para acabar de trabajar en el proyecto. A las 16:00 llegaron las familias y tuvo lugar la presentación final. Tras un aperitivo, nos despedimos de este viaje… ya solo queda mañana el vuelo de vuelta a casa. Ha sido una experiencia enriquecedora para todos. Last day. Budapest.

The students spent the morning at school finishing the project. At 16:00 everything was ready and the students started presenting and explaining their work to the host families. After the presentations we enjoyed sone typical Hungarian dishes that the families had prepared. Now it is time to say goodbye to this adventure! It has been an enriching experience for everyone.

Visita preparatoria del profesorado a Hungría (enero 2023)

Ayer fue nuestro primer día en Budapest…Comenzamos la jornada con un cálido recibimiento en el instituto Kürt Alapitvanyi Gimmaziun, visitando sus instalaciones y haciendo un pequeño taller de reutilización. Seguidamente, disfrutamos de una comida típica húngara, elaborada por nuestros anfitriones. Tras reponer fuerzas, para finalizar la jornada, visitamos una planta de tratamiento de aguas residuales.
Yesterday was our first day in Budapest… We started the day with a warm welcome at the Kürt Alapitvanyi Gimmaziun school, our Hungarian partner. We visited its facilities and did a reuse workshop. Next, we enjoyed a typical Hungarian meal, prepared by our hosts. And to end the day, we visited a wastewater treatment plant.


Nuestro profesorado ha finalizado la movilidad a Budapest, Hungría. Hemos concretado con nuestros socios europeos el programa de actividades relacionadas con la REUTILIZACIÓN que realizará nuestro alumnado en el mes de marzo. Podemos garantizar que vivirán una experiencia única de aprendizaje.
ERASMUS + KA229 Cooler Climate Challenge
Our teachers have completed their mobility to Budapest, Hungary. Together with our European partners, we have determined the program of activities related to REUSE that our students will carry out in the month of March. We can guarantee that they will live a unique learning experience.

Visita del alumnado de nuestros socios europeos (diciembre 2023)

ERASMUS + KA229 COOLER CLIMATE CHALLENGE
Esta semana hemos recibido la visita del alumnado de nuestros socios europeos de República Checa y Hungría. El lunes les dimos la bienvenida en nuestro instituto y pasaron la mañana preparando el proyecto, un spot de concienciación sobre la reducción de nuestra huella en el planeta, que presentarán a las familias el último día de esta movilidad. El martes visitamos El Instituto Tecnológico de Energías Renovables (ITER) donde el alumnado pudo comprobar por qué el uso de energías limpias juegan un papel fundamental en la lucha contra el cambio climático. Por la tarde, admirar la extraordinaria belleza del Parque Nacional del Teide puso de manifiesto la enorme riqueza natural de nuestro planeta. El impresionante atardecer que pudimos observar dio paso a la oscuridad de la noche y a un cielo plagado de estrellas. Una inolvidable experiencia que estamos seguros hará que nuestro alumnado entienda la importancia y la necesidad de proteger y conservar la biodiversidad que nos rodea.

This week we have received the students of our European school partners from Czech Republic and Hungary. On Monday we welcomed them to our school and spent the morning preparing the project for this mobility, a raising awareness spot about reducing our footprint on the environment that will be presented to the families on the last day of their stay. On Tuesday, we visited the Institute of Technology and Renewable Energies (ITER) where the students were able to see why the use of green energies plays a fundamental role in the fight against climate change. In the afternoon, admiring the extraordinary beauty of Teide National Park revealed the enormous natural wealth of our planet. The impressive sunset we were able to observe gave way to the darkness of the night and a sky full of stars. An unforgettable experience that we are sure will make our students understand the importance and the urgent need to protect and preserve the biodiversity that surrounds us.

Continuando con las actividades previstas para la visita del alumnado europeo de nuestro proyecto ERASMUS+, el pasado miércoles realizamos una actividad de voluntariado ambiental. Dicha actividad consistió en un taller sobre el daño que producen los microplásticos en nuestros océanos y la importancia de la biodiversidad que encontramos en los charcos intermareales de neustras costas. Además, pudimos devolver al mar una tortuga boba que había sido recuperada en el centro La Tahonilla. Agradecemos a la Oficina de la Participación y el Voluntariado ambiental del Cabildo de Tenerife y a la Asociación Terramare por esta interesante actividad. Por la tarde, el alumnado tuvo la oportunidad de practicar deportes acuáticos guiados por el profesor Raúl Sánchez y el alumnado del ciclo de Enseñanazas Deportivas que se imparte en nuestro centro.
Continuing with the activities planned for the visit of the European students of our ERASMUS+ project, last Wednesday we carried out an environmental volunteering activity. This activity consisted of a workshop on the damage caused by microplastics in our oceans and the importance of the biodiversity that we find in the intertidal pools of our coasts. In addition, we were able to return to the sea a loggerhead sea turtle that had been recovered at La Tahonilla Recovery Center. We thank the Office of Participation and Environmental Volunteering of Cabildo de Tenerife and Terramare Association for this interesting activity. In the afternoon, the students had the opportunity to practice water sports guided by our teacher Raúl Sánchez and the students of the vocational training course on watersports that is taught at our center.

La visita del alumnado Erasmus+ finalizó con la grabación por grupos de un spot de concienciación sobre la necesidad de reducir nuestra huella en el planeta para continuar con la lucha contra el cambio climático, tema central de nuestro proyecto. Para ello, cada grupo investigó sobre un aspecto diferente ( huella energética, huella hídrica, etc,…) y plasmaron sus reflexiones en el vídeo que grabaron usando la técnica Chroma. El último día de esta movilidad, las familias que acogieron al alumnado extranjero pudieron ver los spots realizados y pasamos un agradable tarde de encuentro en la que degustamos postres típicos que las familias prepararon para despedir al alumnado y el profesorado acompañante.
Después de una semana muy intensa y llena de emociones, el alumnado checo y húngaro de nuestro proyecto Erasmus+, ya se encuentra en sus respectivos países. Ahora toca preparar las últimas movilidades que se llevarán a cabo en Hungría durante los meses de enero y marzo 2023.
The visit of the Erasmus+ students ended with the recording of an awareness spot about the need to reduce our footprint on the planet to continue the fight against climate change, central topic of our project. To do this, each group investigated a different aspect (energy footprint, water footprint, etc,…) and captured their reflections in the video they recorded using the Chroma technique. On the last day of this mobility, the host families were able to see the spots and we spent a pleasant afternoon meeting in which we tasted typical desserts that the families prepared to say goodbye to the students and accompanying teachers.
After a very intense and emotional week, the Czech and Hungarian students of our Erasmus+ project are already in their respective countries. Now it is time to prepare the last mobilities that will take place in Hungary during the months of January and March 2023.

Visita profesorado de República Checa (diciembre 2023)

¡Ya tenemos aquí al profesorado de los centros socios de República Checa y Hungría de nuestro proyecto!. Comenzamos el día con una visita a las instalaciones de nuestro centro. Dado que el tema principal del proyecto es la reducción como acción clave para luchar contra el cambio climático, organizamos un taller para la realización de jabones artesanales, con el objetivo de minimizar el uso de envases de plástico. Finalizamos la mañana con un fabuloso concierto del grupo Canary Guitar Quartet. Durante la tarde, realizamos una visita por El Médano y subimos Montaña Roja. Queremos agradecer a nuestro profesorado su implicación en la organización de las diferentes actividades: Miriam Corredera, Tomás Fariña, Miriam Centurión y Rosa Bacallado.

We already have here the teachers of our school partners from Czech Republic and Hungary! We started the day with a visit to our school facilities. Since the main topic of the project is reduction as a key action to fight against climate change, we organized a workshop to make handmade soaps, with the aim of minimizing the use of plastic containers. We ended the morning with a fabulous concert by the Canary Guitar Quartet. During the afternoon, we visited El Médano and climbed Montaña Roja. We want to thank our teachers for their involvement in organizing the different activities: Miriam Corredera, Tomás Fariña, Miriam Centurión and Rosa Bacallado.

En el segundo y tercer día de visita de nuestros socios, las actividades se han centrado en la necesidad de reducir nuestra huella en el planeta para poder preservar la riqueza natural y los valiosos ecosistemas que en ella habitan. Con este objetivo hemos visitado el Parque Rural de Anaga, donde pudieron admirar la inmensa biodiversidad que alberga su bosque de Laurisilva; la ciudad de La Laguna, y su estrategia de movilidad para convertirse en una ciudad sostenible; y El Instituto Tecnológico y de Energías Renovables (ITER), donde pudieron comprobar la importancia del uso de energías limpias para reducir las emisiones de CO2, principales causantes del cambio climático.
Queremos agradecer a nuestro profesorado su implicación en la organización de estas actividades: Jennifer Sierra, Elena Alfambra y Noelia Vega. También queremos agradecer a Irene García (ITER) su amabilidad y sus interesantes explicaciones.

On the second and third day, our Erasmus+ partner teachers could enjoy several activities focused on the need to reduce our footprint on the planet in order to preserve the natural treasures we have and the valuable ecosystems that inhabit it. With this objective we visited Anaga Rural Park, where we could admire the immense biodiversity that its Laurissilva forest houses; the city of La Laguna, and its mobility strategy to become a sustainable city; and the Institute of Technology and Renewable Energies (ITER), where they were able to confirm the importance of using clean energies to reduce CO2 emissions, the main cause of climate change.
We want to thank our teachers for their involvement in organizing the different activities: Jennifer Sierra, Elena Alfambra y Noelia Vega. We would like to thank Irene García (ITER) for her kindness and interesting explanations.

El Parque Nacional del Teide fue el lugar elegido para completar la visita de nuestros socios Erasmus+. En él pudieron admirar no sólo uno de los espectáculos geológicos más impresionantes del mundo, sino su extraordinaria biodiversidad formada por exclusivas especies de invertebrados y un amplio número de endemismos vegetales. Tuvimos también la oportunidad de visitar las instalaciones del Observatorio del Teide para conocer el funcionamiento de sus telescopios y sus aplicaciones, y cómo la reducción de la contaminación lumínica es esencial para mantener la transparencia y excelente calidad astronómica de nuestro cielo y para preservar la vida de infinidad de especies de nuestro planeta.
Queremos agradecer a nuestro profesorado su implicación en la organización de estas actividades: Jorge Torres y Eva Felipe y a nuestro guía en el Observatorio, Lucas Pereira, por su amabilidad y la claridad con la que nos ha transmitido toda la información. Por último, queremos también darles las gracias al alumnado de nuestras Aulas Enclave y a sus tutores, Jennifer Estrada y Jesús Rodríguez, por las tazas que serigrafiaron ellos mismos y entregaron a nuestros visitantes.

Teide National Park was the place chosen to complete the visit of our Erasmus+ partners. Here they were able to admire not only one of the most impressive geological spectacles in the world, but also its extraordinary biodiversity made up of exclusive invertebrate species and a large number of endemic plants. We also had the opportunity to visit the facilities of Teide Observatory , where we learnt about its telescopes and their applications, and how the reduction of light pollution is essential not only to maintain the transparency and excellent astronomical quality of our sky, but also to preserve the life of the countless species that live in our planet.
We want to thank our teachers for their involvement in organizing these activities: Jorge Torres and Eva Felipe and our guide at the Observatory, Lucas Pereira, for his kindness and the clarity with which he transmitted all the information to us. Finally, we would also like to thank the students of our Aulas Enclave and their teachers, Jennifer Estrada and Jesús Rodríguez, for the mugs that they screen-printed themselves and handed out to our visitors.

 

Actividades del alumnado en República Checa (marzo 2022)

Ayer comenzó nuestra movilidad en República Checa del proyecto Erasmus + KA229 Cooler Climate Challenge. Después de una largo viaje, pudimos conocer al alumnado checo que nos acogerá en sus familias. ¡Estamos seguros de que será una experiencia inolvidable!

We have finally arrived to the Czech Republic for our Erasmus+ KA229 project student mobility (Cooler Climate Challenge). After a long trip, we could meet the Czech students and our host families. We are sure it will be an unforgettable experience!

Día 1

En nuestro primer día hemos visitado las instalaciones del Instituto de Secundaria Obchodni Akademie T.G Masaryk, ubicado en Kostelec nad Orlicí. En grupos, el alumnado comenzó a trabajar en el proyecto final de esta movilidad, un folleto sobre el reciclaje. Cada grupo se encargará de investigar un tipo diferente de residuo (papel, plástico, vidrio y orgánico).

On our first day we visited the Obchodni Akademie T.G Masaryk school facilities located in our host town Kostelec nad Orlicí. In groups, the students started to work on the final product of this mobility: a brochure about recycling. Each group will be in charge of a different type of waste (paper, plastic, glass and organic).

Día 2

En nuestro segunda día hemos visitado el servicio de gestión de residuos Marius Pedersen en Rychnovek. Conocimos de primera mano el proceso de selección y gestión de plástico, latas, papel y cartón. Una vez clasificados los residuos, estos son enviados principalmente a España y Alemania para su tratamiento en plantas de reciclaje. Luego, se llevó a cabo una visita guiada y un juego en los pasadizos subterráneos de la Fortaleza de Jaromer. Finalizamos el día con una visita cultural a la capital de la region, Hradec Králové.

On our second day, we went to Marius Pedersen Recycling Plant facilites in Rychnovek, where plastic, cans, cardboard and paper are sorted into different waste streams and transported to overseas recycling plants (mainly to Spain and Germany) for their final processing. Then, we carried out a guided tour and a game trough the underground passageways of the Fortress in Jaromer. We finished the day with a cultural visit to the capital city of Hradec Králové Region.

Día 3

Hoy hemos disfrutado de un día en las montañas practicando esquí de fondo, un deporte muy popular en República Checa. Nos ha acompañado una temperatura agradable y el cielo completamente despejado, por lo que pudimos practicar ejercicio al aire libre. Ha sido una jornada en la que el trabajo en equipo, compartiendo risas y alguna caída, nos ha ayudado a llegar a la cima.

Today we have enjoyed a day in the mountains doing cross-country skiing, a very popular sport in the Czech Republic. The temperature was mild and the sky was completely blue, so we could do some exercise outdoors. Teamwork brought us together and, sharing laughs and some falls, we were able to reach the peak.

Días 4, 5 y 6

El jueves por la mañana nuestro alumnado se reunió con su grupo para finalizar el folleto y preparar su exposición. Por la tarde, las familias de acogida acudieron al centro para escuchar las exposiciones sobre el reciclaje de los diferentes tipos de residuos. Una vez finalizadas, pudimos degustar postres típicos checos que las familias habían preparado para nosotros. Era nuestro último día en Kostelec y la despedida fue muy emotiva. Queremos agradecer a los estudiantes, profesorado y a las familias su cálida acogida y sus esfuerzos por hacernos sentir como en casa.

El viernes visitamos algunos de los lugares más emblemáticos de la ciudad de Praga: la plaza de Wenceslao, la Plaza de la Ciudad Vieja y su Reloj Astronómico, el Puente de Carlos, el Castillo de Praga, el Muro de John Lennon,… Finalizamos el día en un restaurante típico donde probamos la gastronomía del país.

Dedicamos nuestro último día en esta maravillosa ciudad a recorrer el Museo del Comunismo. A través de numerosos objetos y documentos, pudimos descubrir cómo fueron los años del régimen comunista de la antigua Checoslovaquia.

Nos despedimos de República Checa con una maleta llena de inolvidables recuerdos, nuevas amistades y de experiencias enriquecedoras. ¡Ahora toca prepararnos para ser nostoros los anfitriones!

On Thursday morning our students joined their groups to finish their projects and prepare their presentations. In the afternoon, the host families could listen to the students´ works about how to recycle different types of waste. After that, we could taste the traditional Czech dishes that the host families cooked for us. It was our last day in Kostelec and it was a very moving farewell. We want to thank the host students, teachers and families for such a warm welcome.

On Friday we visited some of the most iconic sites of Prague: Wenceslas Square, Old Town Square and its Astronomical Clock, Charles Bridge, Jonh Lennon Wall,… We ended our day tasting the Czech cuisine in a traditional restaurant.

On our last day in this amazing city we visited the Museum of Comunism. Through different objects and documents, we could discover interesting social and political facts about communist Czechoslovakia.

We say goodbye to the Czech Republic with a suitcase full of unforgettable memories, new friends and enriching experiences. Now we must get ready to host our partners!

Visita preparatoria a República Checa (noviembre 2022)

Día 1

 Ya estamos en Kostelec (República Checa). En nuestro primer día hemos visitado, junto a los socios de #Hungría, las instalaciones del Instituto de Secundaria Obchodni Akademie T.G Masaryk, el centro coordinador del proyecto #Erasmus+ Cool Climate Challenge. A través de una presentación, el alumnado checo ha conocido nuestras islas, nuestro centro y sus alrededores.

We are already in Kostelec nad Orlicì (Czech Republic). On our first day, we met our Hungarian and Czech partners. We visited the Obchodni Akademie T.G Masaryk school facilities (the coordinator of our Erasmus+ project «Cool Climate Challenge») and had the opportunity to show the Czech students our islands, our school and its surroundings.

Día 2

En el segundo día de nuestro viaje hemos visitado la planta de reciclaje de Rokytnice v Orlických horách, pionera en la gestión de residuos en los años 60. Tras esta experiencia, acudimos al museo Orlických hor en Sýpka, donde hemos podido observar cómo el cambio climático y la influencia del ser humano han provocado la desaparición de numerosas especies, además de conocer técnicas tradicionales para la elaboración de tejidos y material de vidrio. Por último, paseamos las Eagle Mountains y disfrutamos de una bonita estampa navideña.

2nd day: In Rokytnice v Orlických hotách, we visited a pioneer recycling plant that has significantly contributed to the waste management in this small town since the sixties. We could also discover traditional Czech techniques in glass and textile production in Orlických or Museum (in Sýpka) and observed how climate change and human activity has contributed to the disappearance of many species. Our day finished with walk in Eagle Mountains where we enjoyed an amazing wintry Christmas landscape.

Día 3

En nuestro tercer día hemos visitado el servicio de gestión de residuos de Marius Pedersen en Hradec Králové. Conocimos de primera mano el proceso de selección y gestión de plástico, latas, papel y cartón. Una vez clasificados los residuos, estos son enviados principalmente a España y Alemania para su tratamiento en plantas de reciclaje.

Finalizamos el día con una visita cultural a la capital de la región.

3rd day: Today we have been to Marius Pedersen Recycling Plant facilites in Hradec Králové, where plastic, cans, cardboard and paper are sorted into different waste streams and transported to overseas recycling plants (mainly to Spain and Germany) for their final processing. We have finished the day with a cultural visit to the capital city of the Hradec Králové Region.

Día 4

En nuestro cuarto día hemos disfrutado de la naturaleza, adentrándonos en el Parque Nacional Krkonoše en Janské Lázně. Donde hemos podido conocer de primera mano las consecuencias de la deforestación por la tala masiva de árboles y por la contaminación industrial en el siglo XX. Hoy en día el Parque Nacional se encuentra recuperado, ejerciendo una importante labor de concienciación ambiental. En el quinto y último día de nuestra movilidad Erasmus+ K229, hemos visitado Praga, la capital de la República Checa. Nuestras anfitrionas, nos guiaron por sus calles y edificios llenos de historia. De todos sus monumentos destacamos su magnífico Castillo, el Puente de Carlos, Una experiencia inolvidable.

On the 4th day, we enjoyed nature in the Krkonoše National Park (Janské Lázně). We could discover the consequences of deforestation due to indiscriminate felling and industrial contamination. Currently, the damage has been restored and the park is fully committed to the promotion of environmental awareness. On the last day of our Esramus+ K229 mobility we visited Prague, the capital city of the Czech Republic. Our hosts guided us to its streets and historic buildings where we could admire its magnificent castle, Charles Bridge,…It has been an unforgettable experience.

Erasmus+ es el programa de la Unión Europea cuyo objetivo fundamental es apoyar la educación, la formación, la juventud y el deporte. Así, ofrece la oportunidad de estudiar, formarse y adquirir experiencia en el extranjero para dotar a las personas de las capacidades necesarias para el mercado laboral y la sociedad actual y futura.



 

 

 

Erasmus+ K229 «Cooler Climate Challenge»

Desde sus inicios, el IES El Médano ha puesto sus mayores esfuerzos en garantizar una educación de calidad, inclusiva y equitativa que permita a nuestro alumnado alcanzar el desarrollo intelectual y personal óptimo que le capacite para participar de forma responsable, tolerante, solidaria, democrática y activa en la sociedad.

Por este motivo, y con el objetivo de ampliar las oportunidades de aprendizaje permanente de nuestra comunidad educativa, nuestro centro decidió presentar dos proyectos al Programa Erasmus+ en su convocatoria 2020. Dichos proyectos han sido aprobados y hemos comenzado ya a planificar la ejecución de los mismos.

El tema principal del proyecto K229 “Cooler Climate Challenge” es la lucha contra el cambio climático y la reducción del impacto de la huella del ser humano en nuestro medio ambiente, uno de los Objetivos de Desarrollo Sostenible de Naciones Unidas. Las actividades diseñadas para llevar a cabo la concienciación de nuestra comunidad educativa sobre la importancia del cuidado y respeto al medio ambiente giran entorno a la promoción de las 3R:

REDUCIR

REUTILIZAR

RECICLAR

Objetivos del proyecto

Movilidades

Formación del profesorado: 4 profesores/as

Alumnado: 8 alumnos/as + 2 profesores/as

EL MÉDANO

Recepción de alumnado y profesorado de ambos países

Formación del profesorado: 4 profesores/as

Alumnado: 8 alumnos/as + 2 profesores/as

Síguenos en el blog para estar al día de todas las novedades

()